Stand by...

Achtung! Achtung! idióta németórák

Szeretnék veletek megosztani pár jól sikerült részletet, ezekből a csodálatos németórákból. Felvezetésképp az egyik első jó szókapcsolat, amiben nem csak nyelvtani hiba van:

Kaiser Brezsnyev

A szörnyű, hogy egy orosz srác szájából hangzott el, és nem értette mi vele a gond. Bár ő volt az is, aki nem elég h azt mondta, azért késett mert egyenesen a reptérről jött, hanem azt is sokáig bizonygatta, h minden nap hazarepül, és reggel vissza. Aztán a honifitársa, vagy az ukrán lány, nem is tudom, megértette vele, h ez nem valószínű, vmit rosszul akar kifejezni.

A következő nem tudom kinek a szájából hangzott el, arra sem emlékszem pontosan hogyan, de ez volt a tartalmi lényege:

Ich möchte heute eine Düne essen

    Ezzel a probléma az hogy “e Düne, -n” német szó jelentése dűne, homokbucka … aztán rájöttünk hogy a döner-r gondolta, ami gyros szerű német (?) kaja.

    Ezeket a mondatokat meg tegnap sikerült összehozni, egy kedves francia emberkével, szigorúan csak a “Satzkombinationen” feladat szemléltetésére, és a nyelvtani szerkezet példamondatokon keresztüli bemutatására.

    1. Sie ist zwar hübsch, aber leider ist sie nicht klug.
    2. Im allgemeinen ist ein Mädchen entweder hübsch oder klug.
    3. Natürlich ist sie sowohl hübsch, als auch klug.
    4. Leider ist sie weder hübsch, noch klug.
    5. Sie ist nivht nur hübsch, sondern auch klug.

    Az mellékes, hogy jókat nevettünk. Először am csak egy ilyen mondat volt, de aztán mindet átgyúrtuk. Röhögést látva/hallva páran elkezdtek kérdezősködni. Itt születtek még jó mondatok, de ezek sajnos nem lettek megörökítve. Majd jött a legjobb rész, mikor Sabine kitalálta h olvassuk fel… Tényleg ha itt tartunk, ki melyiket szeretné megtalálni? Melyikkel találkoztatok? Persze a lányok ültessék át az egészet fiúba, mert gondolom inkább őket nézik.

    Hirtelen azt hiszem ennyi lenne, csak meg akartam mutatni, h számomra meglepő módon egy németórán is lehet röhögni.

    ui.: A címnek is van története, tanár nénink egyik kedves szófordulata, amikor pl. bemutatja az PET palackján az összetör kifejezést:

    Achtung! Achtung! Demonstration!

    6 Comment(s). Add a comment or Trackback

    • Mebarak  16:15 Aug 11, 2008 

      Húú…6 évig tanultam németet, voltam sokat németbe is, ráadásul édesapám egyik barátja is német, de hogy én mennyire rühellem ezt a nyelvet… – azt Te nem tudod elképzelni….:) Ebből következik, hogy letettem egy életre a németet és angolt tanultam középsuliban is 😛 Nem bántam meg… (a németet, mint beszéd szinten tökéletesen elfelejtettem, pedig jól ment..) De nem bánom!

    • Kiss K D  19:40 Aug 11, 2008 

      El tudom képzelni, mert hasonlóképp utálom. De ha már évek óta tanulom, akkor egy középfokú illene. Meg ebbe az “utazásba” (se) volt sok beleszólásom. Ja am meg is megkaptuk az adagot orosz barátunktól: “das Frau” és “eine Mann” 😀

      Dani

    • Mebarak  20:53 Aug 13, 2008 

      Ha ez vígasztal, akkor nálam nem hülyébbek 😀

    • Kiss K D  23:01 Aug 13, 2008 

      MM kik? A csapat? Deh nem, ma is volt új, bár ez direkt poén: Magyarázza a múzeumban az oktató, hogy: “Ezek római pénzek, a germánok akkor még nem használtak pénzt. Ők … ” – beszól tahó, egyébként állat (román, de ez nem lényeg) “barátunk” hogy: “Ők Visa cardot használtak…”. Jah és órán is volt vmi röhögős jelent, de piros passz h mi.

      Dani

    • Reba  09:09 Sep 06, 2008 

      ő csak annyit bátorkodom megjegyezni, hogy a döner az török kaja; hát németeknél is sok a török:)

    • Kiss K D  20:33 Sep 06, 2008 

      Ezt tapasztaltam. Azért mertem a német kajának nevezni, mert eléggé elterjedt ott, legalábbis úgy tűnt. De tényleg helyesebb a török, németeknél elterjedt kaja megnevezés.

      Dani

      ui.: Hogyan találtál ide?

    Leave a comment ↓

    Welcome back, (change)

    submitting...